Это птица?
Это дельтаплан?
И давно это у вышеперечисленных в наличии три пары крыльев?!
Да, не заметить визит герцога на ярмарку – задача, близкая к нереальному, если не выразиться хлеще, но… не то чтобы в обычном представлении. Под официальным явлением высокопоставленного лица на подобные мероприятия обычно понимают пафосное шествие с алой ковровой дорогой, устланное лепестками, кои под ноги разбрасывают специально отобранные целомудренные девы, а затем всё это действо перетекает в столь же картинное, претенциозное в своей сути гуляние, где герцог надменным взором будет следить за качеством происходящего.
Прямо скажем, ожидаемое далеко не всегда совпадает с беспощадной реальностью.
Если откашляться и поведать откровение шёпотом, то ныне ситуация даже рядом как-то не стоит.
Этого героя город может и не ждал, но заслужил уж точно.
Уверенный в своей неотразимости и, что немаловажно – намерениях повеселиться на самолично (с его слов по крайней мере) устроенной ярмарке, - энергичный полуэльфёнок собрал вокруг себя не только толпу зевак, но ещё и импровизированную свиту в довершении к едва поспевающим за ним реальным слугам. Со стороны это выглядело так, будто по главной ярмарочной дороге марширует крестовый ход, возглавляемым тем самым клубком из мифов, что способен вывести из любого лабиринта. С тем лишь отличием, что реальный «клубок» был поистине отличительных размеров за счёт шестёрки разложенных крыльев за спиной, но передвигался настолько хаотично и легко по меркам внушительного вида, что вызывал не дюжие подозрения о наличии шила в причинном месте.
— Моройс, там булочки!
Это была примерно восьмая причина резкой смены курса всего потока заинтересованного люда. До этого немаловажными поводами двинуться в иную сторону от изначальной были «сладости заморские», «резные штуки типа как гномье ремесло» и, конечно же, «гляди какие там блестяшки на прилавке!». Предыдущие, но, несомненно, заслуживающие особо тщательного внимания финтифлюшки по цене три золотые монеты за килограмм разум Моройса заботливо стёр в рамках акции борьбы со стрессом.
Но стресс продолжался.
— Моройс, цветные баночки!
Доселе замершая в ожидании того, когда Его Величество сполна насладиться пребыванием в ароматной лавке хлебобулочных изделий толпа с нескрываемым интересом перевела взор следом за ожившим привидением с моторчиком. Несмотря на то, что хоть и осязаемые, но всё ж магические крылья не способны были на полёт реальный, Винс, казалось, передвигается действительно не по земле. По крайней мере его скорости, в которой ноги едва ли касались поверхности обетованной, позавидовали бы даже гиперактивные дети.
Кто-то в толпе облегчённо выдохнул – видимо, ураган пронёсся мимо его лавки без происшествий, - а сам слуга, выглядящий к вечеру уже слегка помято, в очередной раз коснулся рукой собственного лба, разглаживая возникшую между бровей складку лёгкой усталости.
А никто и не говорил что будет легко.
— Ваше Величество…
— Мы таких наверняка ещё не видели!..
Восторженное крылатое чудо, карманы одежд которого уже полнились разнообразными приобретениями дня, абсолютно искренне вдохновлялось всему новому, невзирая на то, что алхимических лавок видал он не один десяток. Эта ведь совсем не такая как остальные!
— Я определённо хочу… — великовозрастной чертёнок резко обернулся, продемонстрировав стоящим позади тот факт, что на шее у него болтается связка баранок. Таки нашёл средь выпечки желаемое, засранец. — Что-то вкусное. Они ведь в первую очередь для того чтобы их пить, миледи?
Доселе больше занятый рассматриванием ассортимента лавки, Вальмонт только сейчас поднял глаза на ту, кому она принадлежала, и улыбнулся крайне спокойно и весьма очаровательно. Его поведение у самого прилавка замедлялось и казалось куда более статным, размеренным и деловитым, однако в алых глазах всё ещё мелькали огоньки интереса искреннего и неподдельного. А шаловливые ручонки меж тем уж начали коварные поползновения по направлению к одной из склянок, а взгляд вновь перешёл в сторону потенциальной добычи. В переводе с языка жестов впечатлительных крылатых полуэльфят сиё продавщице стоило бы трактовать следующим образом – «беги пока не поздно».
Отредактировано Walmont (2020-07-31 02:21:15)
- Подпись автора
